close
( 前回の投稿から続く)
花の持ち主は花が萎れていることに全く気づかないまま、彼はもう次から次へと冒険旅行を探し続けました。
一方で、その旅人は花が枯れた後、非常に悲しく感じていました。彼はあちこちさまよい歩き、この死んだ花の影を探しました。ついに、たくさんの花の中に一つの花を見つけました。この花は以前の死んだ花に似ていました。
彼はもう後悔したくありませんでした。すぐこの花を摘んで、持ち帰り、清らかな水を注いだ花瓶に慎重に挿し、自宅に飾りました。
でも、なぜ生きている花は死んだ花に勝つことができないのでしょうか。彼はそう思い、不幸な気持ちでいっぱいになりました。
ほしいものが得られないから、美的想像力を働かせるのです。
The Flower on the Cliff (IV)
( continued from the previous entry )
The flower owner had no idea that the flower already died. And he kept on his next adventurous journey.
However, this traveler was very sad after the flower has gone away. He wandered around in order to relieve his missing for the dead flower.
Finally, among all different kinds of flower, he found the one which had the similar shape as the dead flower.
Without any hesitation, he picked it up home, put it in a clean vase with fresh water, and watered it with much care. He didn't want to feel regretted this time.
But why did the living flower never win the dead one? When the traveler thought about this, he became very annoyed.
What we can't get always makes us full of fantastic imagination, doesn't it?
( 接續上篇 )
花的主人不知道花已經凋謝了,
繼續尋找下一個冒險的目標。
但是, 這個旅人在花謝了之後, 非常的傷心。
他四處流浪就是為了要想念那朵消失的花。
終於,
他在眾花之中, 看到類似花影。
他不想再後悔,
很快的就把這朵花摘下,
放在家裡, 用乾淨的水和瓶子供養著。
但是,
為什麼活著的花永遠贏不了死去的花?
這樣想的話, 就會讓這個旅人很不開心。
得不到的, 總是讓人充滿美好的想像力。
花の持ち主は花が萎れていることに全く気づかないまま、彼はもう次から次へと冒険旅行を探し続けました。
一方で、その旅人は花が枯れた後、非常に悲しく感じていました。彼はあちこちさまよい歩き、この死んだ花の影を探しました。ついに、たくさんの花の中に一つの花を見つけました。この花は以前の死んだ花に似ていました。
彼はもう後悔したくありませんでした。すぐこの花を摘んで、持ち帰り、清らかな水を注いだ花瓶に慎重に挿し、自宅に飾りました。
でも、なぜ生きている花は死んだ花に勝つことができないのでしょうか。彼はそう思い、不幸な気持ちでいっぱいになりました。
ほしいものが得られないから、美的想像力を働かせるのです。
The Flower on the Cliff (IV)
( continued from the previous entry )
The flower owner had no idea that the flower already died. And he kept on his next adventurous journey.
However, this traveler was very sad after the flower has gone away. He wandered around in order to relieve his missing for the dead flower.
Finally, among all different kinds of flower, he found the one which had the similar shape as the dead flower.
Without any hesitation, he picked it up home, put it in a clean vase with fresh water, and watered it with much care. He didn't want to feel regretted this time.
But why did the living flower never win the dead one? When the traveler thought about this, he became very annoyed.
What we can't get always makes us full of fantastic imagination, doesn't it?
( 接續上篇 )
花的主人不知道花已經凋謝了,
繼續尋找下一個冒險的目標。
但是, 這個旅人在花謝了之後, 非常的傷心。
他四處流浪就是為了要想念那朵消失的花。
終於,
他在眾花之中, 看到類似花影。
他不想再後悔,
很快的就把這朵花摘下,
放在家裡, 用乾淨的水和瓶子供養著。
但是,
為什麼活著的花永遠贏不了死去的花?
這樣想的話, 就會讓這個旅人很不開心。
得不到的, 總是讓人充滿美好的想像力。
Sep 16, 2016 17:39
全站熱搜