close
本当の寂しさは、あなたが誰にも必要とされず、空気のように扱われる事です。そのようなときには、体が見えなくなって軽くなり、空へ飛んでいきます。
でももし、あなたの事を気にかけるひとがいれば、あなたの体は存在する意味があります。勇敢なのは、この人は、他人の軽蔑に関係なく、彼/彼女が誰かを愛して、将来を予測することさえできないと信じているということです。
そのように信じていれば、良い結果をもたらすでしょう。
私たちは目に見えるものだけに頼ってはいけません。最も重要なことは、何が起こるか起こらないかわからない未来を信じて、そしてあなたの愛する人を信じることでしょう。
Real loneliness exists when no one needs you; you are ephemeral as the air. While someone is disowned, their body will becomes light, invisible and floating.
However, if there is someone who cares about you; concerns you, the existence of your physical body is tangible. The bravest thing is that one still believes they love, regardless of others' despised opinions or else, they are blind to the future.
This kind of faith will eventually bring a good result.
We just can't see things with our naked eyes. The most important thing is that how you believe in the future and those invisible things which might not happen and trust the one you love.
でももし、あなたの事を気にかけるひとがいれば、あなたの体は存在する意味があります。勇敢なのは、この人は、他人の軽蔑に関係なく、彼/彼女が誰かを愛して、将来を予測することさえできないと信じているということです。
そのように信じていれば、良い結果をもたらすでしょう。
私たちは目に見えるものだけに頼ってはいけません。最も重要なことは、何が起こるか起こらないかわからない未来を信じて、そしてあなたの愛する人を信じることでしょう。
Real loneliness exists when no one needs you; you are ephemeral as the air. While someone is disowned, their body will becomes light, invisible and floating.
However, if there is someone who cares about you; concerns you, the existence of your physical body is tangible. The bravest thing is that one still believes they love, regardless of others' despised opinions or else, they are blind to the future.
This kind of faith will eventually bring a good result.
We just can't see things with our naked eyes. The most important thing is that how you believe in the future and those invisible things which might not happen and trust the one you love.
看不見的依然存在
真正的寂寞是不被周圍的人需要, 被大家當作空氣一般的存在。當一個人完全不被需要的時候, 身體就會變輕, 飛向天際, 不被看見。
但是, 靠著有那麼一個人, 他那麼的在乎你, 關心你, 身體的存在才有意義。勇敢的是那個人不顧眾人的眼光, 不在乎自己看不到, 依舊相信著愛。
這樣的相信才能帶來好的結果。
人不要只靠一雙眼, 重要的是你能不能相信未來, 相信還沒有發生的事, 相信你愛的那個人。
真正的寂寞是不被周圍的人需要, 被大家當作空氣一般的存在。當一個人完全不被需要的時候, 身體就會變輕, 飛向天際, 不被看見。
但是, 靠著有那麼一個人, 他那麼的在乎你, 關心你, 身體的存在才有意義。勇敢的是那個人不顧眾人的眼光, 不在乎自己看不到, 依舊相信著愛。
這樣的相信才能帶來好的結果。
人不要只靠一雙眼, 重要的是你能不能相信未來, 相信還沒有發生的事, 相信你愛的那個人。
-
Real loneliness exists when no one needs you; you are ephemeral as the air.
-
While someone is disowned, their body will becomes light, invisible and floating.
-
If someone cares about you; is concerned, the existence of your physical body is tangible.
-
The bravest thing is that one still believes they love, regardless of others' despised opinions or else, they are blind to the future.
-
This kind of faith is manifold..
-
We just can't see with our naked eyes.
-
The most important thing is not the unknown, but the known, what you believe, the future, those invisible things and trust the one you love.
-
------ from Mervyn mowen
- I have the experience of time ,you have the yearnings of youth.
Apr 1, 2017 14:16
全站熱搜