close
以下は、林婉瑜(Línwǎnyú)の「24の愛の計算」という詩の第六節を私が翻訳したものです。
 
6
私のことを愛してる、愛してないと終わることなく聞き続けると、
循環する無限小数ができた。
愛してる、愛してない、愛してる、愛してない、....
いつまでも終わることのない、繰り返し。
 
 
The following is my translation from the poem, 愛的24則運算 (The 24 Calculations of Love) written by 林婉瑜(Línwǎnyú). This is the sixth stanza of that poem.
 
6
Love me, love me not, keep asking on and on,
Infinite repeating decimals come upon.
Love me, love me not, love me, love me not,.....
A cycle never takes apart.
下面介紹林婉瑜的詩, "愛的24則運算"裡的第六則。
 
6
窮盡愛與不愛的追問
得到無限循環小數
你愛我你不愛我、你愛我你不愛我……
永不結束的迴圈
 
Apr 9, 2017 15:12
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Rosemary Wang 的頭像
    Rosemary Wang

    夏日香氣

    Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()