close
以下は、蔣勳の詩を私が翻訳したものです。原文は中国語の作品です。
島
島と海がありました。
期待と願望がありました。
愛と怒りがありました。
たとえ多くの物事が荒々しく変化したとしても、
たとえ耐えられなくて、不潔なことがいくつかあったとしても、
きっと、懐かしい繊細な思いがあるに違いないのです。
もちろん、
季節や歳月(さいげつ)を
日ごと重ねて、
山と川を見ることができて
そして知ることができる
すべての恥や傷は一時的だということを。
無謀無理に忘れるよりも
むしろ悲しい思い出を持つ方がまだ ましだと知っています。
静かに涙が流れ、
その流れは、いつか長い川になります。
山々の連なりは
あらゆる過ち(あやまち) を許すことができます。
もしも、土地があって、住むことができるなら、
それは
あなたとの約束があるから
私の期待とともに
The following is my translation of 蔣勳's Chinese poem.
Island
There have been some islands and the ocean,
There have been some expectations and desire.
There have been love and wrath.
Even though there are many things which become brusque,
Even though there is too much filth to bear,
There must be some delicate thoughts to be cherished.
There is no doubt
That the seasons and the years pass by day after day,
And the mountains and rivers stand still to be viewed.
The insult and the wounds
Are temporarily for sure.
Realizing the melancholy missing is even better
Than forgetting recklessly.
There are tears of the stream
Peacefully flow into the long river,
The range of mountains high and low,
To forgive all the mistakes.
If there is a land where we can live,
That's because
There is your promise
And my expectation in it.
島
島と海がありました。
期待と願望がありました。
愛と怒りがありました。
たとえ多くの物事が荒々しく変化したとしても、
たとえ耐えられなくて、不潔なことがいくつかあったとしても、
きっと、懐かしい繊細な思いがあるに違いないのです。
もちろん、
季節や歳月(さいげつ)を
日ごと重ねて、
山と川を見ることができて
そして知ることができる
すべての恥や傷は一時的だということを。
無謀無理に忘れるよりも
むしろ悲しい思い出を持つ方がまだ ましだと知っています。
静かに涙が流れ、
その流れは、いつか長い川になります。
山々の連なりは
あらゆる過ち(あやまち) を許すことができます。
もしも、土地があって、住むことができるなら、
それは
あなたとの約束があるから
私の期待とともに
The following is my translation of 蔣勳's Chinese poem.
Island
There have been some islands and the ocean,
There have been some expectations and desire.
There have been love and wrath.
Even though there are many things which become brusque,
Even though there is too much filth to bear,
There must be some delicate thoughts to be cherished.
There is no doubt
That the seasons and the years pass by day after day,
And the mountains and rivers stand still to be viewed.
The insult and the wounds
Are temporarily for sure.
Realizing the melancholy missing is even better
Than forgetting recklessly.
There are tears of the stream
Peacefully flow into the long river,
The range of mountains high and low,
To forgive all the mistakes.
If there is a land where we can live,
That's because
There is your promise
And my expectation in it.
蔣勳◎ 島嶼
島嶼
有過島嶼和海洋
有過期待和渴望
有過愛和憤怒
即使許多事物 變得粗暴
即使污穢難以忍受
一定還有細緻的心事可以紀念
當然
因為季節和歲月
日復一日
可以靜看山川
可以知道侮辱和損害
都非常短暫
知道即使帶著憂愁的懷念
都比輕率的遺忘更好
有靜靜的淚水
可以流成長河
山巒起伏
可以寬容一切錯誤
如果有土地可以居住
是因為
有你的許諾
我的期待
島嶼
有過島嶼和海洋
有過期待和渴望
有過愛和憤怒
即使許多事物 變得粗暴
即使污穢難以忍受
一定還有細緻的心事可以紀念
當然
因為季節和歲月
日復一日
可以靜看山川
可以知道侮辱和損害
都非常短暫
知道即使帶著憂愁的懷念
都比輕率的遺忘更好
有靜靜的淚水
可以流成長河
山巒起伏
可以寬容一切錯誤
如果有土地可以居住
是因為
有你的許諾
我的期待
Oct 24, 2016 14:28
全站熱搜