close
愛を称賛する

好きで好きで、彼のことを
風の中、髪を撫でてくれた。
雨の中、チュウしてくれた。
切なさ故に言葉を作ってくれた。
目を瞬くたびに星を見させてくれた。

An Ode to Love

How I love him,
He caressed my hair in the wind,
Kissed me in the rain,
Took the words from my pain,
Made me see the stars in every blink.
愛之禮讚

我多麼愛著他
在風裡 他撫弄我的頭髮
在雨裡 他輕吻我的臉龐
他說的話 釋放我心裡的苦
一眨眼 就看到星星
Jun 4, 2017 09:23
  • In Love - an Ode

  • In him I love,

  • In the wind, he caressed my hair

  • In the rain he kissed me

  • In my pain, sought solace in his words

  • In every blink I saw the stars

  • --------------- from Mervyn 

    • Yes, simple is better. All I did was take your words and add a simple repetition using the word 'In' as in In the wind, in the rain, in my pain, in every blink.
    • A poem should have a natural rhythm, as in ....

      ....a-star's-pin-prick in the-sky's-dark-hue each part has 4 syllables as in 4-1-4
      this gives it a kind of rhythm...

      in one of my poems
      ' all blessings said / all goodbyes gone / I turned around /back down the lane'
      each line has 4 syllables 4 / 4 / 4 / 4 this maintains the rhythm....and gives the reader eyes and ears a reassuring , constant sound ...

      I try not to make my poems, rhyme however in the Hollow Tree - I experimented a little with rhyme

      There is a tree in my memory/Hollowed out of mollusced softness
      Black and burnt it felt like a cloak/Where one could hide from others eyes
      Seek shelter where no one spoke

      Tree/memory , hollowed/mollusced black/burnt cloak /spoke and hide / eyes

      明白我的意思?
    •  
    • There is a tree in my memory
      Hollowed out of molluscsed softness
      Black and burnt it felt like a cloak
      Where one could hide from others eyes
      Seek shelter where no one spoke
     
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Rosemary Wang 的頭像
    Rosemary Wang

    夏日香氣

    Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()