close
魂の伴侶
徐志摩という中国の詩人が以前に書いた一編の詩を紹介する。「私は、途方もない数の人々の中で唯一の魂の伴侶をずっと探し続けている。もし、得られたら、幸いだ。得られなかったらそれは、運命だ。」
Soul Mates
A Chinese poet named 徐志摩 (Xu Zhimo) once wrote these sentences,"I will look for my only soul mate among this boundless huge crowd of the world. If I get her, it's my luck. If I don't, it's my fate."
徐志摩という中国の詩人が以前に書いた一編の詩を紹介する。「私は、途方もない数の人々の中で唯一の魂の伴侶をずっと探し続けている。もし、得られたら、幸いだ。得られなかったらそれは、運命だ。」
Soul Mates
A Chinese poet named 徐志摩 (Xu Zhimo) once wrote these sentences,"I will look for my only soul mate among this boundless huge crowd of the world. If I get her, it's my luck. If I don't, it's my fate."
靈魂伴侶
中國詩人徐志摩先生曾寫下這句話:「我將在茫茫人海中尋訪我唯一之靈魂伴侶。得之;我幸。不得;我命。」
中國詩人徐志摩先生曾寫下這句話:「我將在茫茫人海中尋訪我唯一之靈魂伴侶。得之;我幸。不得;我命。」
Jun 14, 2017 10:29
全站熱搜