close
ある冬の初めの朝、一匹のリスが雪の降る大地で雪だるまに出会いました。
リスは「雪だるまだ!これは食べてもいいのかな?」と独り言を言いました。
それを聞いた雪だるまは、意外にも「食べたいなら、食べてもいいよ!」と答えました。
「本当にいい?それなら、いただきます。」とリスは言って、すぐに食べ始めました。
リスは食べ終わると、口の中に残った雪を全部地面に吐き出しました。
「これは何?超まずい!バニラの味もチョコレート味も何も味がしないんだ。騙された。俺!」とリスはぶつぶつ言いました。
雪だるまは「欲張りなのはあなただろう。人に責任を押しつけるなんて。次回も、食いしん坊ができるなら、やってみろよ。」と注意しました。
気分を害して、リスは他の遊びを見つけようとしました。 一方、雪だるまは後悔し始め、彼に嘘をつき続けた方がいいかもしれないと考えました。
それで、雪だるまはリスに食べさせるため、チョコレートバニラサンデーのふりをすることに決めました。しかし、リスは既に賢くなり、騙される代わりに、雪だるまの誇りを傷つけました。
リスはこう言いました。
「ズル賢く振る舞って、自分ではないふりをしないで。あなたは正直になり、自身の真実に直面するべきだと思う。白い雪は実際には、アイスクリームよりも上品だよ〜」とリスは言いました。
雪人和松鼠 1 貪吃鬼
初冬的清晨, 一隻松鼠遇到雪地上的雪人。
松鼠說: 「這個可以吃嗎?」
雪人竟然開口說話了: 「你吃吃看啊!」
松鼠說: 「真的可以嗎? 那我就不客氣了。」
松鼠吃完了, 吐了一地。「好難吃喔。 都沒有香草味, 也沒有巧克力, 你騙人。」
雪人說: 「是你自己貪吃, 還怪人, 下次看你還敢不敢貪吃。」
松鼠悻悻然地去找別人玩了。 雪人開始後悔, 早知道就繼續騙他了。
然後, 雪人決定喬裝成巧克力香草聖代騙松鼠來吃他。但是松鼠也變聰明了, 沒有上當反而羞辱雪人。
「 憑你這樣的小聰明也想裝成不是你的樣子, 我看你還是誠實一點兒面對自己的真實, 白雪其實比冰淇淋更高貴啊~」
Nov 12, 2021 08:37
全站熱搜