close
あなたを忘れる途上で、ちょうど星がきらきらと輝いていました。
もう見知らぬ人だって会釈できると思い始めていたのに、
ふと、道端に野の花が咲いているのを見て、急に涙がこみ上げてきました。

あなたも今、同じ青い空を見ていますか。
かつてあなたは、「悲しい時は、顔をあげて空を見て!」と言ってくれました。
「私の身に着けていた青いスカーフを思い出して、
そうしたら、冬の寒さを忘れることができるよ」と。

でも、春がもうやって来ました。そしてまもなく、夏になります。
もう自分で芽を出して、強くなることができると思います。
私にそんな寒さを与えてくれて、ありがとう。
浪漫的逃亡

在忘記你的途中, 星星閃耀著光芒。
我以為, 我已經可以開始對陌生人點頭微笑時,
不小心, 因為看到了路邊盛開的野花, 痛哭失聲。

你也在看著蔚藍的天空嗎?
你曾說過:「難過時, 只要抬頭看看天空,
想像我戴過的藍色圍巾,
就可以忘記冬日的寒冷。」

但是, 春天已經來了。 不久, 夏天也將到來。
我想, 我已經可以自己一個人發芽茁壯了。
謝謝你, 曾經給我的冷。
Jun 20, 2021 13:17
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Rosemary Wang 的頭像
    Rosemary Wang

    夏日香氣

    Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()