恐れることはない

良いものの方が多いのだから、失うことを恐れる必要はない。人生は私たちが予想したより多く良いものを与えるものです。

気持ちに立ち向かって、感情の幻滅を恐れなければ、私たちは再び生きる喜びに戻ることができます。

勇気を出して外に出て、あなたが理解したくない答えを見つけたとしても、それはあなたが早めに推測していたことが正しいのを証明しているだけです。その答えはすでにあなたを待っています。

そうだとすると、外に出て暖かい日差しを浴びて、さまざまな人々や物事に接触することがいいのかもしれません。

No Fear

Don't be afraid of loss. You gain more by letting go. Better roads ahead. Life bestows us more than we expect.

Face the mirror of disillusion. Take back to the joy of living again.

Take courage. Go out. Find the answer you don't understand. All your assumptions are just correct. The answer has already been there waiting for you.

Take a warm, sun-filled bath. Contact uncontactable people. Things will be fine.
無懼

不怕失去,因為你還會擁有更多更好的。生命給我們的,比你想像得還要更多更好。

只有正面迎向感情,不怕幻滅, 生命才有重來的喜悅。

當你終於提起勇氣,走出去,找答案,看到了不想看到的事實。其實,只是證明你的猜想都是對的,答案一直在那裡等著你。

既然如此,每天到外面曬曬太陽,接觸不同的人事物吧。
  • Don't be afraid of loss. You gain more by letting go. Better roads ahead.

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

星を拾う

だれかに私のベッドを奪われました。他人のベッドで寝たいとは思わなかったので、私は外にデッキチェアーを持ち出しました。そこで私が見たのは、夜空にあふれる瞬く星たちでした。外で一人で寝る方が良かったのです。

突然、いくつかの星が落ちてきました。地面に輝く石がたくさんありました。すべて星でした。 星は宝石になっていました。

たくさんあったので、私はそれらを拾って、服で包みました。 全部拾ってしまいした!
嬉しすぎです !
拾ったのはわたしだけでした!

Pick Up the Stars

My bed was occupied, and I didn't want to sleep on others' bed. Therefore, I carried a deck chair out to the playground. What I only saw was the twinkling stars full of the night sky. It was much better to sleep alone outside.

All of a sudden, some of the stars fell down. Lots of shining stones on the ground. They were all stars. The stars have become jewelry.

There were too many stars to pick up, so I used my shirt to wrap them up. I picked them all up !
Great !
No one grabbed them with me !
撿星星

我的床被人占據了,又不肯睡別人的床,自己拉了躺椅到空地睡,只見滿天的星星眨眼,還是自己一個人在戶外睡比較自在。

突然,一些星星掉下來了。地面上閃閃發亮的寶石,是星星!星星變成寶石了!

我趕緊把它們撿起來,實在太多了,就用衣服兜起來。全部撿完了!
好棒!
沒有人和我搶!
May 5, 2017 09:40

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

虹と橋

一生ずっと雨に降られているなら、いつ虹を捕まえることができるのだろうか?

夢を抱いている人には自分自身の心の中に満たされない穴があるのものです。その心の空虚を覆うために、彼らは自分を苦しめて夢を追いかけます。

虹は人を幸せにするだけでなく、他の人にも自分の存在を証明することができます。しかし、人生は生き残る方法を考えるだけで難しくて、ただ生きているだけのようなのに忙しくて一休みする時間もないはずです。

その生きている目標は将来に休むことができるということです。出来れば、虹を追いかけるのをやめ、未來の幸せのため、まじめに生き続けるでしょう。

空の中の虹を追いかける代わりに、洪水で氾濫する前にあらかじめ橋を建てた方が良いでしょう。

A Rainbow and A Bridge

If life is filled with rain, when will the rainbow be seized?

Those whose dreams are gossamer have hearts that are not whole. In order to cover the emptiness of hearts, they chase dreams to torture themselves.

A rainbow not only make people ecstasy while seizing it, but we can also prove to others our own value of existence by chasing it. However, life is difficult, struggle to survive. A person who clings to life has no time to rest.

Being able to rest in the future is the ultimate goal for living. Rather than chasing, you'd better find a place to settle down and live down to earth.

Chase no more the fleeting arc, build a bridge before the river's rampant torrent.
彩虹和橋

一直下雨的人生,什麼時候才能抓住彩虹?

有夢想的人像是心裡有個填不滿的洞,為了掩飾自己的空虛,用追逐夢想來自虐。

彩虹能讓一個人快樂,抓住彩虹也是為了向他人證明自己的存在價值。但是,生活已經夠困難,光想著如何活下去已經夠忙,只是為了活下的人是沒有時間休息的。

活下去只是為了將來能休息。不如放棄追逐,找一個安身立命的所在,踏實的生活下去。

與其追逐天邊的彩虹,不如在河流氾濫前蓋好一座橋。
May 6, 2017 14:40
  • If life is filled with rain, who will seize the rainbow?Those whose dreams are gossamer have hearts that are not whole.

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Adjectives

Loneliness is good,
At least it is safe here.

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

居場所

恋人たちにとっては、お互いの心が最高の居場所なのです。


The Best Place

For lovers, each other's heart is the sweetest home in the world.
心的家

對相愛的兩個人來說, 對方的心就是最好的房子。
Jan 4, 2017 09:11

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

おかしいぞ、
1年も着ていない服が体にぴったりしている。
まるで、身体が他人のもののような感じだ。
足も腕も、
もちろん、腰回りもほっそりしすぎている。
裸の王様はどうしてか分からないに違いない。


The Emperor's New Clothes

Strangely enough,
The clothes you haven't worn for a year fit so well, though
It seems like someone else's body is dressed,
Wrong arms, mistaken legs.
Not to mention the waist is so weak,
The naked king must not know the reason.
國王的新衣

奇怪的是
明明穿著去年的衣服
卻感覺像是穿在別人的身體
手臂不像 腿也不對
更不要說瘦了一圈的腰圍
穿新衣的國王一定不知道原因
Jan 3, 2017 08:02

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下は、夏宇(Xiàyǔ)の詩を私が翻訳したものです。原詩から抜粋して翻訳しました。

自動演奏ピアノ  夏宇より  J.W.に捧げる詩

ピアノを弾いていた人はもういない。

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

君を見たくない。
君がそこに本当はいないかもしれないからではない。
それは、君がそこで泣いているのを恐れるから。

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

私は浜辺に住んでいた。
毎日、海を見渡せた。
海の中の空、
空の中の海。

私はかつて海のそばに住んでいた。
海の匂いは前世の記憶のようで、
その音は、来世へと続いてるかのよう。

私はもう海に行かない。

今もなお、耳に残る波音は
昼も夜も、決して止まずに心を打ち付ける

そんな時、
かつて海に住んでいたことを、思い出す。

------------------

幻聴ではない

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小さい頃から、親や先生は、いつも私たちに最後にはお菓子はすぐに食べないで、残しておいて最後に食べなさいと教えていました。これは、私たちが欲望を抑え、将来成功した人生を送るためです。それは、規律に従ったほとんどの人々が成功した人生を送っているという事実で証明されています。しかしながら、人類の文明は、欲望を控えることから始まったのではありません。逆に、人間は夢と欲望を持っていたからこそ、一歩前進して工夫し、進歩を遂げていったのです。

私たちが願うものを得るためには、より多くの忍耐を払うべきです。でも、欲望の否定はいいかどうかわかりません。確かに、欲望は無限であり、人間は欲張りです。でも、欲望は抑制するべきです。

子供には、最後までお菓子をあげずに待たせることによって、忍耐を学ばせるは必要です。しかし、お年寄りにとっては、最後まで待つのは少し厳しいです。

父が亡くなる前になかなか禁煙することができませんでした。その時、私は彼が望むだけの、喫煙することに賛成しました。皆、よく知っているのは父がほんの少しだけ長生きしたということでした。タバコを吸うことができるのは、父にとっては、生きたい感じがあるものでした。

About Humans' Desire

When we were little, our parents and teachers used to tell us to wait until the last second to have the candy. Restraining our desire is all for our future successful life.
And things really turn out well that most people who follow the rules get a successful life.However, human civilization doesn't start from restraining desire. On the contrary, it starts from desire and dreams. Because of that, people would get further invention and great progress.

It is necessary that we pay more patience in order to get what we want. However, the denial of desire is to be questioned. Indeed, desire is endless and people tends to become greedy. Desire should be restrained.

For a kid, it's a must to wait until the last minute to get the sugar in order to learn the lesson about endurance. However, for an old man, it's a little cruel to wait until the last second.

My father somehow couldn't quit smoking before he died. At that time, I insisted that he might smoke as much as he wanted. We all know very well that he only had few days to live. A little smoke was just the thing to make him feel worthy of living.
關於人類的慾望

小時候, 父母老師教我們糖要留到最後才能吃, 這是為了成功的人生做準備, 克制慾望。事實證明, 大部分遵守規矩的人都能得到成功的人生。但是, 人類的文明卻不是從克制慾望開始的。相反的, 人類因為有夢想, 有慾望, 而進一步想要發明, 才能得到進步。

為了慾望忍耐, 這是應該的。但是, 否認慾望就有待商榷。的確, 慾望永無止盡, 為了避免貪得無厭, 是應該要阻止慾望。

然而, 對一個小孩說, 要吃糖的話, 要學習忍耐到最後, 我覺得可以。但是, 對一個老人說, 要吃糖的話, 要學習忍耐到最後, 就有些殘忍。

我父親去世前還是沒辦法戒菸, 但是, 我主張讓他抽吧~
因為, 他還有幾天可以活呢?
Dec 28, 2016 13:58

Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()