close

「それが公平だとは、誰も言わなかった。」"Nobody said it was fair."
伝説によると、1306年、「ロバート・ザ・ブルース」という人はスコットランドのエドワード1世という王様に追われながら、3年という長い間、ある洞窟に避難していたことがあるのです。彼は戦争も負けたし、兄弟も死刑に処されたし、妹も逮捕されました。洞窟で、そばにいたのは一匹の蜘蛛のみでした。そして、この蜘蛛は強い風が吹く洞窟の入口に何遍失敗しても、巣を張りめぐらすことを繰り返しました。やがて、悪天候に勝って、勝利を成し遂げました。
「それが公平だとは、誰も言わなかった。」
生き残りたいという強い要望や挫折経験、再び立ち上がろうとする意志力などは、我々にとって、生と死の鍵であるといっても過言ではありません。
人生が低迷するときは、自分の中に秘めた柔軟性とユーモアセンスをどう活かすかが、生き残るために必要な本当の強さです。
最も暗い夜であってもいつの日か必ず朝を迎えることができます。
困難があるからこそ、それを乗り超えるための知恵を生み出すことができます。それらを覚えてほしいです。
--------------------------------------------
Legend has it that in 1306, Robert the Bruce took shelter in a cave for three winter months, while being hunted by soldiers of King Edward I in Scotland.
Having suffered defeat in battle, seen his brothers executed and his sister captured, in the cave, he was accompanied only by a spider.
This spider attempted to spin its web across the mouth of the windy cave repeatedly. At last, its web weathered the storm.
"Nobody said it was fair."
The desire and willpower to endure and recover from the setbacks is vital and necessary.
Being in the lowest point in our life, how to maintain a resilient mind and retain a sense of humor are the most crucial for surviving.
Remember, the sun is only reborn at the time of the longest night and out of difficulties, we can distil wisdom.


傳說在1306年, 有位名叫"羅伯特・布魯斯"的人在蘇格蘭國王愛德華一世的追捕中, 待在山洞裡避難, 足足過了有三個冬天之久。
因為戰敗, 見證到自己的兄弟們被處決, 連妹妹都遭到逮捕, 在山洞裡, 能陪伴他的只有一隻蜘蛛。
而這隻蜘蛛不斷地想在洞口風大的地方結網, 最後牠的網終於戰勝天候。
「誰說事情都是公平的。」
想要撐過的慾望和意志力, 並且想從這樣的挫敗裡重新站起來, 這樣的慾望和意志力是生死存亡的關鍵, 也是必要的。
在生命處於低潮的時期, 如何保有彈性的想法和持續擁有幽默的心是能活下來至為要緊關鍵的事。
請記住, 最黑暗的時刻也是天快要亮的時刻, 我們也可以因此在困苦中淬煉出人生的智慧。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Rosemary Wang 的頭像
    Rosemary Wang

    夏日香氣

    Rosemary Wang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()